КазкиНародніУкраїна

Українська народна казка «Ох!»

Переказ сюжету скорочено

Неймовірна при­го­дни­цька укра­їн­ська казка про леда­чо­го хло­пця, який усе життя про­си­дів на печі, але потра­пив у чарів­не цар­ство лісо­во­го воло­да­ря Оха й про­йшов через магі­чне пере­тво­ре­н­ня. Після випро­бу­вань, хитро­щів і чарів він не лише став хоро­брим і мотор­ним, а й уря­ту­вав­ся з поло­ну, зна­йшов коха­н­ня та здо­був щастя, яке рані­ше зда­ва­ло­ся нед­ося­жним. Це істо­рія про диво­ви­жні мета­мор­фо­зи, доте­пність і тор­же­ство добра над злом.

Повний текст

Колись-то давно, не з моєї пам’я­ті, мабуть, ще й батьків і дідів наших не було на світі, жив собі убо­гий чоло­вік з жін­кою, а у них був одним один син, та й той не такий як треба: таке леда­що той один­чик, що госпо­ди! Нізащо і за холо­дну воду не візьме­ться, а все тіль­ки на печі сидить та про­сцем пере­си­па­є­ться. Уже йому, може, годів з двад­цять, а він усе без штан­ців на печі сидить — ніко­ли й не зла­зить; як пода­дуть їсти, то й їсть, а не пода­дуть, то й так обхо­ди­ться… Батько й мати журяться:

— Що нам з тобою, сину, робить? Чужі діти своїм батькам у поміч ста­ють, а ти тіль­ки дурно у нас хліб переводиш!

Так йому не до того; сидить та про­сцем пере­си­па­є­ться… Журились-жури­лись батько з маті­р’ю, а далі мати й каже:

— Що ти таки, ста­рий, дума­єш з ним, що вже він зро­сту дійшов, а така недо­те­па — нічо­го робить не вміє? Ти б його куди оддав, куди найняв, то, може б, його чужі люди чому вивчили.

Порадились, батько і оддав його у крав­ці вчи­тись. От він там побув день зо три та й утік; заліз на піч — знов про­сцем пере­си­па­є­ться. Батько його побив добре, вила­яв, оддав до шевця шев­ству вчи­тись. Так він і звід­ті­ля втік. Батько знов його побив і оддав коваль­ству вчи­тись. Так і там не побув довго — втік. Батько бід­ка­є­ться — що робить?

— Поведу,— каже,— вра­жо­го сина леда­що у інше цар­ство; де найму, то найму, може, він від­ті­ля не втече.— Взяв його і повів.

Йдуть та йдуть, чи довго, чи недов­го, аж уві­йшли у такий тем­ний ліс, що тіль­ки небо та земля. Увіходять у ліс, при­то­ми­ли­ся трохи; а там над стеж­кою сто­їть обго­рі­лий пеньок; батько й каже:

— Притомився я, сяду, одпо­чи­ну трохи.

От сідає на пеньок та:

— Ох! Як же я вто­мив­ся! — каже.

Тільки це ска­зав, аж з того пень­ка — де не взяв­ся — вила­зить такий малень­кий дідок, сам змор­ще­ний, а боро­да зеле­на аж по коліна.

— Що тобі,— пита,— чоло­ві­че, треба од мене?

Чоловік зди­ву­вав­ся: де воно таке диво взя­ло­ся? Та й каже йому:

— Хіба я тебе кли­кав? Одчепись!

— Як же не кли­кав,— каже дідок,— коли кликав!

— Хто ж ти такий? — пита чоловік.

— Я,— каже дідок,— лісо­вий цар Ох. Чого ти мене кликав?

— Та цур тобі, я тебе і не думав кли­кать! — каже чоловік.

— Ні, кли­кав, ти ска­зав: Ох!

— Та то я вто­мив­ся,— каже чоло­вік,— та й ска­зав: ох!

— Куди ж ти йдеш? — пита Ох.

— Світ за очі! — каже чоло­вік.— Веду оцю дити­ну наймать, може, його чужі люди навчать розу­му, бо у себе дома що найму, то й утече.

— Найми,— каже Ох,— у мене, я його навчу. Тільки з такою умо­вою: як вибу­де рік та при­йдеш за ним, то коли пізна­єш його — бери, а не впі­зна­єш — ще рік слу­жи­ти­ме у мене!

— Добре,— каже чоловік.

От уда­ри­ли по руках, запи­ли мого­рич гар­нень­ко,— чоло­вік і пішов собі додо­му, а сина повів Ох до себе.

От як повів його Ох, та й повів аж на той світ, під зем­лею, та при­вів до зеле­ної хатки, оче­ре­том обти­ка­ної, а в тій хатці усе зеле­не: і стіни, і лавки зеле­ні, і Охова жінка зеле­на, і діти, ска­за­но — все, все… А за най­ми­чок у Оха мавки — такі зеле­ні, як рута!..

— Ну, сідай же,— каже Ох,— най­ми­тку, та попо­ї­си трохи!

Мавки пода­ють йому стра­ву — і стра­ва зеле­на; він попоїв.

— Ну,— каже Ох,— піди ж, най­ми­тку, дро­вець уру­бай та наноси.

Наймиток пішов. Чи рубав, чи не рубав, та ліг на дрів­ця й заснув. Приходить Ох — аж він спить. Він його взяв, зве­лів нано­сить дров, поло­жив на дрова зв’я­за­но­го най­ми­та, під­па­лив дрова… Згорів най­мит! Ох тоді взяв попі­лець, по вітру роз­ві­яв, а одна вугли­на і випа­ла з того попе­лу. Ох тоді і спри­снув живу­щою водою, най­мит знов став живий, тіль­ки вже мотор­ні­ший трохи. Ох оп’ять зве­лів дрова рубать — той знов заснув. Ох під­па­лив дрова, най­ми­та спа­лив, попі­лець по вітру роз­ві­яв, угли­ну спри­снув живу­щою водою — най­мит знов ожив і став такий гар­ний, що нема кра­що­го! От Ох спа­лив його і втре­тє, та оп’ять живу­щою водою спри­снув угли­ну — і з того леда­чо­го паруб­ка та став такий мотор­ний та гар­ний козак, що ні зду­мать, ні зга­дать, хіба в казці сказать.

От вибув той пару­бок рік. Як вийшов рік, батько йде за сином. Прийшов у той ліс до того пень­ка обго­рі­ло­го, сів та:

— Ох!

Ох і виліз з того пень­ка та й каже:

— Здоров був, чоловіче!

— Здоров, Ох!

— А чого тобі треба, чоло­ві­че? — пита Ох.

— Прийшов,— каже,— за сином.

— Ну, йди, як пізна­єш — бери його з собою, а не пізна­єш — ще рік служитиме.

Чоловік і пішов за Охом. Приходить до його хати; Ох взяв виніс мірку проса, виси­пав — назбі­га­ло­ся до біса півнів!

— Ну, пізна­вай,— каже Ох,— де твій син?

Чоловік дивив­ся-дивив­ся — всі півні одна­ко­ві: один у один — не пізнав.

— Ну,— каже Ох,— йди ж собі, коли не пізнав, ще рік твій син слу­жи­ти­ме в мене.

Чоловік і пішов додому.

От вихо­дить і дру­гий рік; чоло­вік оп’ять йде до Оха. Прийшов до пенька:

— Ох! — каже.

Ох до його виліз.

— Йди,— каже,— пізна­вай! — Увів його у коша­ру — аж там самі бара­ни, один в один. Чоловік пізна­вав-пізна­вав — не пізнав.

— Йди собі, коли так, додо­му, твій син ще рік жити­ме у мене.

Чоловік і пішов журячись.

Виходить і тре­тій рік. Чоловік йде до Оха. Йде та йде — аж йому назу­стріч йде дід, увесь, як моло­ко, білий, і одежа на йому біла.

— Здоров, чоловіче!

— Доброго здо­ро­в’я, діду!

— Куди тебе бог несе?

— Йду,— каже,— до Оха виру­чать сина.

— Як саме?

— Так і так,— каже чоло­вік. І роз­ка­зав тому біло­му дідо­ві, як він Охові оддав у найми свого сина і з якою умовою.

— Е! — каже дід.— Погано, чоло­ві­че, довго він тебе водитиме!

— Та я вже,— каже чоло­вік,— і сам бачу, що пога­но, та не знаю, що його й робить тепер у світі… Чи ви, діду­сю, не зна­є­те, як мені мого сина вгадать?

— Знаю! — каже дід.

— Скажіть же й мені, діду­сю-голуб­чи­ку: я за вас цілий вік буду Бога молить! Бо все-таки який він не був, а мій син, своя кров!

— Слухай же,— каже дід.— Як при­йдеш до Оха, він тобі випу­стить голу­бів, то ти не бери ніяко­го голу­ба, тіль­ки бери того, що не їсти­ме, а сам собі під гру­шею сиді­ти­ме та оску­ба­ти­ме­ться: то твій син!

Подякував чоло­вік дідо­ві і пішов. Приходить до пенька.

— Ох! — каже.

Ох і виліз до його, і повів його у своє лісо­ве цар­ство. От виси­пав Ох мірку пше­ни­ці, наскли­кав голу­бів. Назліталось їх така сила, що госпо­ди, і все один в один.

— Пізнавай,— каже Ох,— де твій син! Пізнаєш — твій, а не пізна­єш — мій.

От всі голу­би їдять пше­ни­цю, а один сидить під гру­шею, сам собі надув­ся та оску­ба­є­ться. Чоловік і каже:

— Ось мій син!

— Ну, вга­дав! Коли так, то бери.

Взяв, пере­ки­нув того голу­ба — став з його такий гар­ний пару­бок, що кра­що­го й на світі немає. Батько зра­дів дуже, обні­має його, цілує… Раді обидва!

— Ходім же, сину, додому.

От і пішли.

Йдуть доро­гою та й роз­мов­ля­ють: батько роз­пи­тує, як там у Оха було; син роз­ка­зує; то знову батько роз­ка­зує, як він бідує, а син слу­хає. А далі батько й каже:

— Що ж ми тепер, сину, роби­ти­мем? Я бідний і ти бідний… Служив ти три роки, та нічо­го не заробив!

— Не журі­ться, тату, все гаразд буде. Глядіть,— каже,— тут полю­ва­ти­муть за лиси­ця­ми пани­чі, то я пере­ки­нусь хор­том та піймаю лиси­цю, то пани­чі мене купу­ва­ти­муть у вас, то ви мене про­дай­те за три­ста рублів, тіль­ки про­да­вай­те без ретя­зя, от у нас і гроші будуть, розживемось!

Йдуть та йдуть, аж там на узліс­сі соба­ки ганя­ють лиси­цю, так ганя­ють, так ганя­ють, лиси­ця не втече, хорт не доже­не. Син зараз пере­ки­да­є­ться хор­том, догнав ту лиси­цю, піймав. Паничі виско­чи­ли з лісу.

— Се твій хорт?

— Мій!

— Добрий хорт! Продай його нам.

— Купіть.

— Що тобі за його?

— Триста рублів без ретезя.

— Нащо нам твій ретязь — ми йому позо­ло­че­ний зро­бим. На сто!

— Ні.

— Ну, бери всі гроші, давай хорта.— Одлічили гроші, взяли хорта — давай полю­вать. Випустили того хорта знову на лиси­цю. Він як погнав лиси­цю, то погнав аж у ліс, та пере­ки­нув­ся паруб­ком і знову при­йшов до батька.

Йдуть та йдуть, батько й каже:

— Що нам, сину, цих гро­шей,— тіль­ки що хазяй­ством завестись…

— Не журі­ться, тату, буде ще. Тут,— каже,— пани­чі їха­ти­муть по пере­пе­ли­ці з соко­лом: то я пере­ки­нусь соко­лом, то вони мене купу­ва­ти­муть, то ви мене про­дай­те знов за три­ста рублів без шапочки.

От йдуть полем, пани­чі випу­сти­ли соко­ла на пере­пе­ла; так сокіл жене­ться, а пере­пел тікає: сокіл не доже­не, пере­пел не втече. Син пере­ки­нув­ся соко­лом, так зразу і насів на того пере­пе­ла. Паничі побачили.

— Це твій сокіл?

— Мій.

— Продай його нам.

— Купіть.

— Що тобі за його?

— Як дасте три­ста рублів, то беріть собі соко­ла, тіль­ки без шапочки.

— Ми йому пар­чо­ву зробимо…

Поторгувались, про­дав за три­ста рублів. От пани­чі пусти­ли того соко­ла за пере­пе­ли­цю, а він як поле­тів, та й поле­тів, та пере­ки­нув­ся паруб­ком і знову при­йшов до батька.

— Ну, тепер ми роз­жи­лись трохи,— каже батько.

— Постійте, тату, ще буде. Як буде­мо,— каже,— іти через ярма­рок, то я пере­ки­нусь конем, а ви мене про­да­вай­те: дадуть вам за мене тися­чу рублів; тіль­ки про­да­вай­те без недоуздка.

От під­хо­дять до місте­чка там, чи що,— аж ярма­рок. Син пере­ки­нув­ся конем — і такий кінь, як змій, і при­сту­пить стра­шно! Батько веде того коня за недо­у­здок, а він так гар­цює, копи­том землю виби­ває! Тут пона­хо­ди­лось купців — торгують.

— Тисячу,— каже,— без недо­у­зд­ка, то й беріть!

— Та наві­що нам цей недо­у­здок, ми йому срі­бну позо­ло­че­ну узде­чку зро­би­мо! — Дають п’ятсот.

— Ні!

А це під­хо­дить циган слі­пий на одне око:

— Що тобі, чоло­ві­че, за коня?

— Тисячу без недоуздка.

— Ге! Дорого, батю: візьми п’я­тсот з недоуздком!

— Ні, не рука,— каже батько.

— Ну шіс­тсот… бери!

Як узяв той циган тор­гу­ва­ться, як узяв — так чоло­вік і шага не спускає.

— Ну, бери, батю, тіль­ки з недоуздком.

— Е, ні, цига­не, недо­у­здок мій!

— Чоловіче добрий! Де ти видав, щоб коня про­да­ва­ли без узде­чки? І пере­дать ніяк…

— Як хочеш, а недо­у­здок мій! — каже чоловік.

— Ну, батю, я тобі п’ять рублів наки­ну,— тіль­ки з недоуздком.

Чоловік поду­мав: недо­у­здок яких там три грив­ни вар­тий, а циган дає п’ять кар­бо­ван­ців. Взяв і оддав. Запили мого­рич; чоло­вік пішов, взяв­ши гроші, додо­му, а циган — на коня та й поїхав. А то не циган, то Ох пере­ки­нув­ся циганом.

Той кінь несе та й несе Оха — вище дере­ва, нижче хмари… От спу­сти­лись у ліс, при­їха­ли до Оха; він того коня поста­вив на степу, а сам пішов у хату.

— Не втік-таки від моїх рук, вра­жий син! — каже жінці.

От у обі­дню пору бере Ох того коня за повід, веде до водо­пою, до річки. Тільки що при­вів до річки, а той кінь нахи­лив­ся пить — та й пере­ки­нув­ся оку­нем, та й поплив. Ох, недов­го думав­ши, пере­ки­нув­ся і собі щукою та давай ганя­ться за тим оку­нем. Так оце що наже­не, то окунь одстов­бур­чить пірця та хво­стом повер­не­ться, то щука й не візьме… От оце вона доже­не та:

— Окунець, оку­нець, повер­нись до мене голо­вою, поба­ла­ка­є­мо з тобою!

— Коли ти, кумонь­ко, хочеш бала­ка­ти,— каже оку­нець щуці,— то я і так чую!

Та це що наже­не щука окуня та:

— Окунець, оку­нець, повер­нись до мене голо­вою, поба­ла­ка­єм з тобою!

А оку­нець одстов­бур­чить пірця та:

— Коли ти, кумонь­ко, хочеш, то я й так чую!

Довго ганя­лись щука за оку­нем — та ні! А це випли­ває той окунь на берег — аж там цари­ця шма­т­тя пере. Окунь пере­ки­нув­ся гра­на­то­вим пер­снем у золо­тій опра­ві. Царівна й поба­чи­ла, та й під­ня­ла той пер­стень з води. Приносить додо­му, хвалиться:

— Який я, тато­чку, гар­ний пер­стень найшла! — Батько любу­є­ться, а царів­на не знає, на який його й палець надіть: такий гарний!

Коли це через якийсь там час доло­жи­ли царю, що при­йшов купець. (А то Ох купцем пере­ки­нув­ся). Цар вийшов:

— Що тобі треба, старичок?

— Так і так: їхав я,— каже Ох,— кора­блем по морю, віз у свою землю сво­є­му царе­ві пер­стень гра­на­то­вий та й упу­стив той пер­стень у воду… Чи ніхто з ваших не знайшов?

— Ні,— каже цар,— моя дочка знайшла.

Покликали її. Ох як узявсь її про­сить, щоб одда­ла, бо мені, каже, і на світі не жить, як не при­ве­зу того пер­сня! Так вона не оддає, та й годі! Тут уже цар уступився:

— Оддай,— каже,— дочко, а то через нас буде неща­стя чоло­ві­ко­ві, оддай! — А Ох так просить:

— Що хоче­те, та й беріть у мене, тіль­ки оддай­те мені перстень!

— Ну, коли так,— каже царів­на,— то щоб ні тобі, ні мені! — та й кину­ла той пер­стень на землю…

Той пер­стень і роз­си­пав­ся пшо­ном — так і пороз­ко­чу­ва­лось по усій хаті. А Ох, недов­го думав­ши, пере­ки­нув­ся пів­нем та давай клю­ва­ти те пшоно. Клював-клю­вав, все поклю­вав… А одна пшо­ни­на зако­ти­ла­ся під ноги царів­ні, він тієї пшо­ни­ни і не з’їв. Як поклю­вав, та в вікно й виле­тів собі геть, та й поле­тів собі…

А з тієї пшо­ни­ни пере­ки­нув­ся пару­бок — і такий гар­ний, що царів­на як поба­чи­ла, так і зако­ха­ла­ся одра­зу, та так щиро про­сить царя й цари­цю, щоб її одда­ли за нього:

— Ні за ким,— каже,— я щасли­ва не буду, а за ним моє щастя!

Цар довго мор­щив­ся, що за про­сто­го оддає свою дочку, а далі пора­див­ся цар, взяли їх побла­го­сло­ви­ли та подру­жи­ли, таке весі­л­ля спра­ви­ли, що увесь мир скли­ка­ли. І я там був, мед-вино пив, хоч в роті не було, а по боро­ді текло — тим вона в мене й побіліла!

Знайшли помил­ку? Виділіть текст та нати­сніть ком­бі­на­цію Ctrl+Enter або Control+Option+Enter.

✉️

Підпишіться на дай­джест, щоб щоти­жня отри­му­ва­ти чудо­вий кон­тент на свою пошто­ву скриньку. 

*Ми не роз­си­ла­є­мо спам! Ознайомтеся з нашою полі­ти­кою кон­фі­ден­цій­но­сті для отри­ма­н­ня дода­тко­вої інформації.

Back to top button

Звіт про орфографічну помилку

Наступний текст буде надіслано до нашої редакції: